Турецкий в качестве второго иностранного для египтян!

29.05.2011

В среде египетской молодежи заметно растет интерес к турецкому языку. В частности, Турецкий культурный центр имени Юнуса Эмре, расположенный в Каире, ощущает на себе большой наплыв египетской молодежи, желающей записаться на курсы турецкого языка.
Если в 12 египетских вузах в общей сложности турецкий изучают около 5 тысяч студентов, то обучение в центре за прошедший год прошли ровно 1200 человек. Культурный центр им. Юнуса Эмре в данной связи планирует открытие филиалов в других городах Египта.
Есть несколько причин, из-за которых этот иностранный язык стал популярен среди египтян. Среди них выделяют возможность устроиться на работу в турецкую компанию, численность которых за последние пять лет превысила тысячу и которые создают значительное количество рабочих мест, интерес к турецкой культуре, а также вышедшую на новую ступень развития двусторонние отношения между странами.
«Турция является экономически сильной, богатой в культурном смысле страной. По этим причинам я заинтересовался турецким языком. Я знаю английский и выбрал турецкий в качестве второго иностранного языка,» — говорит один из учеников центра Шерихан Абу Хасан.
Отметим, что еще с начала волны восстаний в арабском мире Турцию часто приводили в качестве достойного примера для подражания перехода от диктатуры к демократии. И даже если турецкая модель не является совершенной, успешный альянс политического ислама и демократии сейчас вызывает повышенный интерес.
Турецкий премьер Тайип Эрдоган также понимает, какую новую роль может сыграть его страна. Еще в начале февраля, во время выступления в парламенте он обратился к Мубараку с недвусмысленным призывом: «Прислушайтесь к крикам людей и их требованиям. Вы должны без раздумий удовлетворить стремление к переменам, исходящее от народа. Действуйте во имя мира, безопасности и стабильности Египта».
Турецкая модельоснована на умеренном движении ныне правящей Партии справедливости и развития (ПСР), которое сумело сохранить основы светской системы, введенной в 1924 году Кемалем Ататюрком. В этом сила и особенность Турции. Она встала на путь демократизации в 50-е годы и приобрела в этом большой опыт. У Египта и других арабских стран такого опыта пока нет.
 


  • Если вам нужен нотариальный перевод.

    13.12.2018Полезная информация о нотариальном заверении переводов>>

  • Важность качественного перевода.

    10.09.2018Перевод очень важен для коммуникации с бизнес-партнерами, и без работы переводчиков не может обойтись ни одна уважающая себя организация. Далеко не каждая фирма может позволить себе содержать целый штат переводчиков, ведь перевод необходим, как правило, время от времени, а не ежедневно. Именно для этого и существует бюро переводов. Обратившись в бюро переводов, Вы всегда получите качественный перевод в срок. >>

  • 10 интересных англоязычных блогов о переводе

    27.09.2014Мы подготовили подборку интересных блогов о переводе, которые ведутся на английском языке. В данных блогах много практических советов для переводчиков и увлекательных материалов для тех, кто интересуется языком.>>