Нотариальный перевод

Агентство «Венго» предлагает перевод документов с нотариальным заверением. Наше агентство переводов тесно сотрудничает с рядом нотариусов Одессы, что позволяет в сжатые сроки получить нотариальное заверение перевода.

Нотариальное заверение необходимо для переводов, которые будут использоваться как официальные документы. Подпись и печать нотариуса подтверждают, что данная бумага действительно является документом.

Нотариусом заверяются переводы следующих документов: паспорт, свидетельство (о рождении, браке и иные документы из органов ЗАГС), водительское удостоверение, доверенность, диплом, аттестат, справка (с места работы, о несудимости), выписка из банковского счета, завещание, согласие супруга на выезд детей за границу, коммерческие документы (договор, устав, выписки из госреестров предприятий и иные).

Как осуществляется перевод документов с нотариальным заверением?

  1. Документ переводится на иностранный язык профессиональным переводчиком,
  2. Перевод согласуется с заказчиком. Это необходимая процедура, так как только заказчик может подтвердить правильность написания имен, фамилий, названий организаций,
  3. Документы передаются нотариусу для заверения. Нотариус вправе свидетельствовать, что копия документа верна, подпись переводчика – подлинная. На нотариальном заверенном переводе документа ставится подпись и печать нотариуса,
  4. Готовый нотариально заверенный перевод передается заказчику.

ВАЖНО ЗНАТЬ!

       1. Существует два вида нотариального заверения  перевода : заверение перевода с копией документа ( нотариус заверяет  подпись переводчика  и копию документа , нотариальная копия документа обладает той же юридической  силой, что и оригинал документа) и заверение подписи переводчика( нотариус заверяет только подпись переводчика, подтверждая наличие у переводчика соответствующего  образования, позволяющего выполнять переводы). Перед обращением в бюро переводов уточните в  организации, для которой Вы хотите выполнить перевод документов с нотариальным заверением, какой именно вид  нотариального заверения необходим. 

      2. Нотариальное заверение перевода с копией  документа выполняется только при предоставлении оригинала документа

      3.  Справки, перевод которых требуется нотариально заверить, обязательно должны быть оформлены соответствующим образом. В справке должны присутствовать : исходящий номер и дата, угловой штамп и печать выдавшей организации и подпись  лица , выдавшего справку с указанием должности. 

     4. Документы, состоящие из нескольких  страниц должны быть прошиты  и скреплены печатью выдавшей их организации с указанием количества прошитых страниц.

 

Преимущества заказа перевода документа с нотариальным заверением в нашем агентстве:

  • четкое выполнение обязательств перед заказчиком за счет налаженной системы взаимодействия с исполнителями.
  • высокое качество работы – «Венго Медиа» осуществляет переводы документов с 2004 года.

Как заказать перевод документа с нотариальным заверением?

Чтобы заказать перевод с нотариальным заверением, позвоните нам по телефонам, указанным в разделе контакты. Также Вы можете написать нам через форму заказа. Получив Ваше сообщение, мы свяжемся с Вами для уточнения деталей.

  • Важность качественного перевода.

    10.09.2018Перевод очень важен для коммуникации с бизнес-партнерами, и без работы переводчиков не может обойтись ни одна уважающая себя организация. Далеко не каждая фирма может позволить себе содержать целый штат переводчиков, ведь перевод необходим, как правило, время от времени, а не ежедневно. Именно для этого и существует бюро переводов. Обратившись в бюро переводов, Вы всегда получите качественный перевод в срок. >>

  • 10 интересных англоязычных блогов о переводе

    27.09.2014Мы подготовили подборку интересных блогов о переводе, которые ведутся на английском языке. В данных блогах много практических советов для переводчиков и увлекательных материалов для тех, кто интересуется языком.>>

  • 10 выдающихся переводчиков прозы 20 века

    26.08.2014В этой статье мы расскажем о переводчиках, которые открыли русским читателям произведения иностранных писателей. Это десять ярких фигур мира перевода, обогативших литературу на русском языке настоящими шедеврами.>>